WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
2 Chronicles 4
2 Chronicles 4
4 / 36
1
又作銅壇、長二十肘、寬二十肘、高十肘、
2
鑄一銅海、其式維圓、高五肘、徑十肘、圍三十肘、
3
其下四周、有匏瓜環之、每肘十瓜、瓜爲二行、與海同鑄、
4
海有十二牛負之、北向三、西向三、南向三、東向三、海在其上、牛後內向、
5
海厚一掌、邊製如盂、式若百合花、可容三千罷特、
6
又作盤十、右置五、左置五、以備浣濯、屬燔祭之物滌於其中、惟祭司則濯於銅海、
7
以金作燈臺十、循其定式、置於殿內、右五左五、
8
作几十、置於殿內、右五左五、作金盂百、
9
更造祭司院、與大院、及院門、包門以銅、
10
置海於殿右、東邊南向、
11
戶蘭亦製釜鏟盂、爲所羅門王在上帝室所作者、悉竣厥工、
12
卽柱二、柱上之球與頂各二、覆柱球之網二、
13
石榴四百、繫於二網、網各二行、以覆柱頂二球、
14
又製諸座、及座上之盤、
15
銅海一、及其下之牛十二、
16
釜鏟鍤、及耶和華室之諸器、皆父老戶蘭、以光潔之銅、爲所羅門王製之、
17
在約但平原、疎割撒利但間膠土之地鑄之、
18
所羅門所製之器、其數甚多、所用之銅、輕重未詳、
19
所羅門作上帝室之諸器、及金壇與陳餅之几、
20
燈臺與其盞、循其常例、燃於內殿前、俱以精金製之、
21
其花與盞及剪、以純金而製、
22
鑷盂匙鼎、以精金而製、室門與至聖所之扉、及室之扉、皆以金作之、
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget